загрузка...
загрузка...
На головну

лекція №4

Дивіться також:
  1. Квітня лекція пропущена !!!
  2. БЖД лекція 9 (техногенні небезпеки)
  3. Бухгалтерський облік. Оглядова лекція
  4. В. О. Ключевський. Курс російської історії. Лекція 30.
  5. ВСТУПНА ЛЕКЦІЯ
  6. ВСТУПНА ЛЕКЦІЯ
  7. Вид заняття - лекція-бесіда.
  8. ДРУГА ЛЕКЦІЯ ПРО МИСТЕЦТВО СПІЛКУВАННЯ
  9. Громадянська війна і іноземна інтервенція. лекція 2
  10. Громадянська війна і інтервенція в Росії. Лекція 1.
  11. Далі кому ця херня потрібна може її вивчити, але вона відсутня в лекціях
  12. Дев'ята лекція.

схиляння топонімів

Схиляння власних імен

Деякі питання культури мови

1)Сущ-е типу містечко, умишко - В Р. п можливі форми містечка и містечка;

2)-ищ: вовчик, носіще - Можливі форми тільки 1 відміни (вовчик, вовчики, Вовчик, вовчики, Вовчик, про вовчик);

3)сущ-е на -іна (голосіна, домина) Відносяться до 2-го відміні, але використовуються з обумовленими словами то чоловічого, то жіночого роду: цей / ця домина, цього \ цієї Чорний;

4)сущ-е з першим компонентом підлога-: В непрямих відмінках підлогу -переходить в напів-, а друга частина змінюється відповідно з відміною сущ-го: чи не більше півроку, в півверсти, з півлітра молока. Слова, де пів позначає не реальну міру, а вживається гіперболічно, пів не змінюється: на півдорозі, на півдорозі, пів-коні, пів-вівці;

5)схиляння складені слів: 1) Схиляються, якщо їх компоненти являють собою схиляються слова (Музей-садиба, журавель - беладона), 2) не схиляється несклоняемое компонент (Шоу-бізнес, прес-секретар, на брейн-рингу), 3) не відмінюється перша частина, якщо вона наближається за значенням до відповідного прикметника (по кореню), тобто є визначенням до другої частини слова (В штаб-квартирі, при допінг-контролі), 4) не відмінюється перша частина в складових позначеннях військових (з генерал-лейтенантом, а також прем'єр-міністр);

Російські прізвища схиляються. Чи не схиляються:

1) прізвища на -о, е, і, их \ їх(З Шевченком, Шойгу)

2) жіночі прізвища на приголосний (Гіппіус)

3) перша частина подвійного прізвища, якщо перша частина неросійська прізвище (Кніппер - Чехової)

іншомовні прізвища

схиляються:

1) іншомовні чоловічі прізвища на приголосний: романи Генріха Бьолля

2) чоловічі і жіночі прізвища, що закінчуються на -а безударное (без попередньої голосної) і на-ія: комедія Лопе-де Веги

не відмінюються:

1) чоловічі і жіночі прізвища на -о, е, і,, и, у, ю, а також на а з попередньої голосної (фільми Антоніоні),

2) жіночі прізвища на тверду приголосну (про Маргарет Тетчер, з Патрісією Каас).

Однослівні топоніми схиляються (На Волзі, в Москві).

Також схиляються топоніми на ово, ёво, ево, іно, ино (в Ясеневі, в Перова). Винятки: 1) з наріц словом - в селі Бєлкіна, на станції Тиханова, 2) населений пункт названий ім'ям відомого особи (в Лермонтово, Пушкіно).

Чи не схиляються однослівні топоніми на голосний: в Сочі, Туапсе, Тбілісі.

родові варіанти

Більшість слів відноситься до одного з трьох родів, проте є незначна частина слів, яка володіє родовими варіантами (рівноправними): жираф-жирафа, бутс - бутса, задирок - задирки, клавіш - клавіша, кліпс - кліпса, кед - кеда, перифраз - перифраза, спазм - спазму і деякі ін.

Є слова, чиї родові варіанти розрізняються стилістично: один є стилістично нейтральним, інший - розмовною або просторічним (нелітературних): помідор - помідори, рейок - рейки, мозоль (ж. Р.) - Мозоль (м. Р.), Тапка - тапок , туфля - туфель, толь (м. р.) - толь (ж. р., прост.), шампунь (м. р.) - шампунь (ж. р.)

Іменники спільного роду «-- попередня | наступна --» лекція №4
загрузка...
© om.net.ua